首页 教育经 杂谈

从考英语到强能力,英语教学迎来新挑战

2018-04-20 13:51 蒲公英评论网

摘要:对于语言学习而言,“听”和“读”是吸收和积累,“说、写、译”是运用和表达,积累和吸收的目的是为了流畅地表达,说得清楚、写得明白、译得顺畅这是语言学习的最终目标。

据悉,《中国英语能力等级量表》由中国教育部、国家语言文字工作委员会发布,并将于6月1日起正式实施。作为面向中国英语学习者的首个英语能力测评标准,量表重视语言学习过程中认知能力的发展,以运用为导向,强调语言使用。(4月17日现代快报)

“学语言就像学游泳,你必须要使用它,才能掌握它。无论哪种语言,应用能力都是学习的首要目标,此次量表采用‘能做’描述,划定了‘听、说、读、写、译’的考核范围,尤其增加了‘说’和‘译’两方面,意味着更加注重对英语实际应用能力的培养。”英国文化教育协会东亚区考试业务总监Steve Adams先生说,“学生和家长要未雨绸缪,有针对性地改进英语技能薄弱环节,以适应未来考试的变化,变‘考英语’为‘强能力’。”

自恢复高考后中小学开设英语学科以来,英语教学经过了几次大范围的变革。最初强调词汇积累和语句、语段的翻译,结果培养出来的学生只会死记硬背单词和句型,与说英语的外国人交流根本听不懂,自己也说不出。为纠正这一偏差,后来中考、高考英语考试增加了听力,并强化英语写作,这一举措对于提高学生听和写的能力意义重大。此次发布的《中国英语能力量表》尤其增加了“说”和“译”,以运用为导向,强调语言的使用,中小学英语教学又将迎来新的挑战。

对于语言学习而言,“听”和“读”是吸收和积累,“说、写、译”是运用和表达,积累和吸收的目的是为了流畅地表达,说得清楚、写得明白、译得顺畅这是语言学习的最终目标。但是,无论是以往的英语教学还是当下,教师几乎把主要精力都放在了阅读和积累上,导致学生只会应付纸笔考试,不敢说、不会说已成为当前学习英语的一大通病,更谈不上顺畅地翻译一段英语对话或整篇文章。为适应由考能力到强能力的转变,英语教学必须进行一系列改革。

首先,要培养学生“说”的能力,必须从改变英语学习的环境做起。课堂上,无论是学生还是教师要采用全英语进行交流,要少用汉语或尽量不使用汉语;教师要压缩单词和课文讲解时间,创设有效的语言学习情景,留出大量的时间让学生用英语进行交流。

课下,英语教师要通过各种途径来开展英语综合实践活动,为学生提供说英语的机会。学校要开设英语角,定期举办英语沙龙,举行英语演讲比赛,让学生根据活动主题用英语进行讨论或发表演讲。同时,要引导学生在日常生活中多说英语,遇到外国人要主动上前打招呼或交流,条件允许的学校可组织学生到留学生较多的大学,与他们举行英语联谊活动。

另外,英语日常考试要增加“说”的检测。考试具有导向作用,无论是期中考试、期末考度,还是中考、高考,都要增加“说”的内容。可以与纸笔考试区别对待,单独举行考试,记入英语总分,但要认真制定评分标准,以保证考试的公正、公平。

其次,要强化“译”的训练,提高学生的创新表达能力。以往和当下的英语教学也有英译汉之类的训练,但大多是一个句子或一段话的碎片化翻译。从未来人才素质发展的角度看,未来需要一大批能够进行即时口语翻译和整篇文章乃至能够翻译整本书的人才,这样就不能只是听懂或看懂英文材料的只言片语,而要明白说话人和文章表达的主旨,并对英文材料进行艺术性地再加工。

“译”的训练实质上是一项综合能力训练,要从思维和表达两方面着手,既要通过阅读重视词汇量和句型的积累,又要通过说话和写作重视表达技巧的运用。教师在日常教学中要提供相关的训练机会和材料,教会学生阅读英语整篇文章或整本书的方法,通过即时口语翻译或书面翻译来提高学生“译”的能力。